Skip to content

Mikaelo Bronŝtejn kaj Dek Tagoj de Kapitano Postnikov

12.6.2010

 Mikaelo Bronŝtejn estas unu el la plej konataj kaj multflankaj artistoj de Esperantujo. Li estas i.a. poeto, kantisto, verkisto kaj tradukisto.

 Ĉi-tie mi neniel povas pritrakti la tutan verkaron de Bronŝtejn, tial mi koncentriĝas nur je unu – la romano Dek tagoj de Kapitano Postnikov. Temas pri fikcia romano, kies personoj kaj eventoj tamen plejparte estas realaj. A. A. Postnikov estis eminenta rusa esperantisto, kiu i.a. organizis la unuan ruslandan esperantokongreson en Sankt-Peterburgo en 1910. La ĉefa scenejo de la romano estas la ŝipo Georgo Washington, per kiu Postnikov kaj aliaj esperantistoj – inter ili ankaŭ L. L. Zamenhof – veturas al la 6a Universala Kongreso de Esperanto en Vaŝingtono. En iliaj interparoloj ni konatiĝas kun la idea mondo de la ĉefroluloj kaj – pere de ili – kun la mondo antaŭ cent jaroj.

 Tre grava fono por la libro estas ankaŭ la posta vivo de Postnikov. Li estis false suspektita de ŝpionado kaj arestita plurfoje jam en la cara Rusio. En la juna Sovetunio li estis arestita denove kaj kondamnita al mortpafado en 1925.

 La unua eldono de la romano en 2004 estis teknike fuŝa. En majo 2010 aperis dua, korektita eldono, kiu estis aĉetebla dum la jubilea kongreso en Sankt-Peterburgo. En la libroservo de UEA ankoraŭ vendatas la malnova eldono, sed tion ne indas aĉeti.

 Dek tagoj de Kapitano Postnikov estas tre interesa libro, vera maloftaĵo en Esperantujo. Oni povas legi ĝin kiel fikcian romanon sed – dank’ al serioza studado kaj multaj dokumentoj – eĉ kiel studon pri Zamenhof kaj la idea mondo en la komenco de la 20a jarcento aŭ kiel libron pri historio de esperanto. Vi konatiĝos kun la interrilatoj de rusaj esperantistoj en cirkonstancoj, kiam aperis escepte talenta homo. Bronŝtejn mem komentis pri sia verko, ke en la homa konduto malmulto ŝanĝiĝis dum cent jaroj. Ĝi estas tradukita ankaŭ en la rusan lingvon.

 Krome mi menciu, ke surbaze de la libro estis produktita teatra versio, kiun la serba teatra teamo “Shelter Sceno” surscenigis dum UK en Bjalistoko kaj alian fojon dum la jubilea kongreso ĵus okazinta en Sankt-Peterburgo.

 Jen kelkaj recenzoj pri tiu ĉi unika verko en Esperantujo:
Recenzo pri Dek tagoj de Kapitano Postnikov, de Sten Johanson
Recenzo pri Dek tagoj de Kapitano Postnikoj, de Nikolao Gudskov en Monato
Recenzo pri Dek tagoj de Kapitano Postnikoj, de Valentin Melnikov en La Ondo de Esperanto

Kelkajn kantojn de Mikaelo vi povas aŭskulti en lia propra retejo ĉe Ipernity:
Retejo de Mikaelo Bronŝtejn ĉe Ipernity

Advertisements
No comments yet

Respondi

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Ŝanĝi )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Ŝanĝi )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Ŝanĝi )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Ŝanĝi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: